![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
Могу выкладывать сюда переводы песен МТ
Если тема не нужна,удалите
__________________
You can be anything you want to be, Just turn yourself into anything you think that you could ever be... Queen, Innuendo |
#2
|
||||
|
||||
SEND ME A LETTER FROM HEAVEN
Refrain: Send me a letter from heaven, send me a letter from heaven Do you wait for me, my girl? Send me a letter from heaven, a little letter from heaven Wait till I will leave this world. ... Soon we’re together Пошли мне весть с небес, пошли мне весть с небес Дожидаешься ли ты меня? Пошли мне весть с небес, весточку с небес Подожди - мне уже недолго осталось на этом свете Скоро мы воссоединимся
__________________
Кир Беляев http://dieterbohlen2010.narod.ru Dieter Bohlen - тексты песен: http://dieterbohlen2010.narod.ru/texts/texts.htm |
#3
|
||||
|
||||
Kyr,а нет полной?
__________________
You can be anything you want to be, Just turn yourself into anything you think that you could ever be... Queen, Innuendo |
#4
|
||||
|
||||
SEND ME A LETTER FROM HEAVEN
Lady, you can trust my heart, you know I know our love survive Love is all what matters, girl. Love is all what matters. I’ll never understand (it’s hard, I know Oh god) why she lost her life. Love is all what matters, girl. Love is all what matters. Down on my knees I pray for you Baby, baby, oh girl, no matter what I do. Refrain: Send me a letter from heaven, send me a letter from heaven Do you wait for me, my girl? Send me a letter from heaven, a little letter from heaven Wait till I will leave this world. Oh, now and forever I’ll swear you love is all what matters Soon we’re together, I know, girl, love is all what matters. Every night I see your smile (I swear) - heaven just comes down to me. Love is all what matters, girl. Love is all what matters. Baby, can’t you wait awhile? Please dare And we have eternity Love is all what matters, girl. Love is all what matters. Oh, will you send a message to me? Oh baby, baby, I know it means eternity. REFRAIN можно устроить в этой теме что-то типа конкурса на лучший перевод ![]()
__________________
Кир Беляев http://dieterbohlen2010.narod.ru Dieter Bohlen - тексты песен: http://dieterbohlen2010.narod.ru/texts/texts.htm |
#5
|
||||
|
||||
![]()
Я хочу разделить мои мечты - хочу разделить их с тобой.
Как мечтатели,летать на крыльях любви. Прикоснись к своему сердцу - ты королева разбитых сердец. О,мы дневные друзья и ночные дураки. Если ты захотела сыграть в эту игру - ты нарушаешь правила. Слёзы любви - льдинки на твоих щеках. Кадиллак Джеронимо сводит всех девушек с ума. Джеронимо владеет сердцами - о,он тянет за собой. Кадиллак Джеронимо делает всех девушек отчаянными. Джеронимо владеет сердцами - о,он тянет за собой. Кадиллак Джеронимо задирает голову выше всех. Он заводит и обжигает - это сводит тебя с ума. Кадиллак Джеронимо - о,детка,я буду сдерживать тебя! Он заводит и обжигает - это делает тебя отчаянной. Я смотрю прямо в глаза - в глаза любви. Выставь дураком меня - не можешь сделать даже этого. Дотронься до моего сердца - бульвар сломанных мечтаний. Другое место для любви,другое место быть. Не дай ему отнять твою любовь у меня. Слёзы любви - льдинки на твоих щеках. вот мой перевод,не судите строго,всё-таки нужно смысл подбивать под русский язык Добавлено через 6 минут Цитата:
![]() ![]() ![]()
__________________
You can be anything you want to be, Just turn yourself into anything you think that you could ever be... Queen, Innuendo Последний раз редактировалось Cheri Lady; 04.05.2007 в 16:01. Причина: Добавлено сообщение |
#6
|
||||
|
||||
Цитата:
Tears of love are frozen tears. Не дай ему отнять твою любовь у меня. Слёзы любви черствы.
__________________
Кир Беляев http://dieterbohlen2010.narod.ru Dieter Bohlen - тексты песен: http://dieterbohlen2010.narod.ru/texts/texts.htm |
#7
|
||||
|
||||
Цитата:
![]()
__________________
You can be anything you want to be, Just turn yourself into anything you think that you could ever be... Queen, Innuendo |
Этот пользователь сказал Спасибо Cheri Lady за это полезное сообщение: | ||
Bernd_007 (04.05.2007) |
#8
|
||||
|
||||
![]()
Я приму твой вариант к сведению,но всё-таки там дословно переводится Слёзы любви-замороженные слёзы Вот и я хотела приблизить к тексту-получилось льдинки на твоих щеках
![]()
__________________
You can be anything you want to be, Just turn yourself into anything you think that you could ever be... Queen, Innuendo |
Этот пользователь сказал Спасибо Cheri Lady за это полезное сообщение: | ||
Bernd_007 (04.05.2007) |
#9
|
||||
|
||||
FROZEN - холодный, чёрствый; застывший, замороженный, замёрзший.
Пускай Andrew M выдвинет свой вариант. Всё-таки он поэт.
__________________
Кир Беляев http://dieterbohlen2010.narod.ru Dieter Bohlen - тексты песен: http://dieterbohlen2010.narod.ru/texts/texts.htm |
#10
|
||||
|
||||
ОК!
Цитата:
![]() У меня куча не до конца переведённых песен МТ,надо на русский подгонять,а это сложнее,даже чем переводить ![]() Добавлено через 2 минуты Леди, я знаю, было нелегко. Но гораздо труднее не замечать, Что есть еще шанс, И я обещаю, что не буду больше причинять тебе боль. Голливудские ночи. Мы любим друг друга. Ты всегда можешь мне верить. Где-то, о детка, есть некто, У кого ты не выходишь из головы. О, маленькая королева, Я от тебя без ума. Давай же, научи меня правилам, И я пошлю СОС о любви. О, маленькая королева, Я от тебя без ума. Тебе нужна любовь, как и мне. Я пошлю СОС о любви. "Атлантис" зовет: СОС о любви. "Атлантис" зовет со звездных высот. "Атлантис" зовет: СОС о любви. "Атлантис" зовет слишком страстно, чтобы останавливаться. Если любить тебя - ошибка, То мне не нужна моя правота. Ты вскружила мне голову. О, детка, обними меня крепче. Я готов к нашей любви, Я жду тебя миллион лет. Мою любовь к тебе невозможно описать словами. Детка, для меня это - истина. Вот,правда переводила не я,моя подружка,обожающая МТ,Ksu
__________________
You can be anything you want to be, Just turn yourself into anything you think that you could ever be... Queen, Innuendo Последний раз редактировалось Cheri Lady; 04.05.2007 в 21:56. Причина: Добавлено сообщение |
![]() |
Пожалуйста, добавьте ссылку в закладки социальных сетей! |
Метки |
modern talking, песни |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Переводы песен, исполненных Томасом | Cosmic | Thomas Anders | 63 | 01.12.2015 14:51 |
Переводы песен Болена | Kyr | Dieter Bohlen | 18 | 06.05.2015 15:26 |
Переводы песен Arabesque (SANDRA) | Cheri Lady | Disco | 13 | 06.06.2013 21:17 |
Переводы разных песен. В одном топике. | AudreyHorne | Стихи | 6 | 23.07.2010 22:49 |
|