www.Modern-Talking.ru
 
Регистрация Форум Чат Справка Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны
Modern Talking Thomas Anders Dieter Bohlen Disco C.C. Catch Systems In Blue Mark Ashley Mark Medlock Сергей Минаев

Вернуться   www.Modern-Talking.ru > Музыка > Modern Talking


Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #221  
Старый 05.03.2010, 22:37
Аватар для Yarick
Yarick Yarick вне форума
Администратор
 
Регистрация: 01.04.2007
Адрес: то там, то здесь
Сообщений: 3,488
Поблагодарил: 8,331
Поблагодарили 13,879 раз в 2,819 сообщениях
Yarick . Такую репутацию нельзя пошатнутьYarick . Такую репутацию нельзя пошатнутьYarick . Такую репутацию нельзя пошатнутьYarick . Такую репутацию нельзя пошатнутьYarick . Такую репутацию нельзя пошатнутьYarick . Такую репутацию нельзя пошатнутьYarick . Такую репутацию нельзя пошатнутьYarick . Такую репутацию нельзя пошатнутьYarick . Такую репутацию нельзя пошатнутьYarick . Такую репутацию нельзя пошатнутьYarick . Такую репутацию нельзя пошатнуть
Цитата:
Сообщение от Rolly Jang Посмотреть сообщение
Ох, уж эти тексты МТ! Чем больше разгадок, тем больше загадок...
да какие там уж загадки, просто некоторые переводят слишком топорно, со славорём, ведь это прощё всего, а вот сделать профессиональный перевод, да так, чтобы все рифмы в песне совпадали, дано далеко не каждому
Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Yarick за это полезное сообщение:
MT-Best (06.03.2010), vitalis (08.03.2010)
  #222  
Старый 05.03.2010, 23:22
Аватар для Andrew M
Andrew M Andrew M вне форума
(не)почётный тролль форума
 
Регистрация: 01.12.2005
Сообщений: 5,606
Поблагодарил: 9,979
Поблагодарили 10,024 раз в 3,657 сообщениях
Andrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнуть
Поверьте, авторы пишут не для того, чтобы их кто-либо переводил.
__________________


Visit My page at VK
Will you follow my twitter line?
Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Andrew M за это полезное сообщение:
nnm (06.03.2010), Rolly Jang (07.03.2010)
  #223  
Старый 06.03.2010, 00:40
Аватар для ALUR68
ALUR68 ALUR68 вне форума
Абориген
 
Регистрация: 23.03.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 1,575
Поблагодарил: 6,898
Поблагодарили 3,772 раз в 1,169 сообщениях
ALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнуть
В текстах Модерна переводить по сути нечего! Да и мало наверное таких людей найдется, перед которыми реально стоит задача перевода текста Модерна! Это уровень пятого класса в высшей степени средней школы! Там все воспринимается на слух и нет ничего сложного! Если, конечно, хоть чуть чуть знаешь язык!
__________________
РОЖДЕН ПОБЕЖДАТЬ!
Ответить с цитированием
Эти 3 пользователя(ей) сказали Спасибо ALUR68 за это полезное сообщение:
Razmking (06.03.2010), VadimMT (06.03.2010), vitalis (08.03.2010)
  #224  
Старый 06.03.2010, 08:46
Аватар для Rolly Jang
Rolly Jang Rolly Jang вне форума
Бывалый
 
Регистрация: 12.02.2007
Адрес: Krasnoyarsk
Сообщений: 632
Поблагодарил: 3,599
Поблагодарили 817 раз в 315 сообщениях
Rolly Jang великолепен(-на)Rolly Jang великолепен(-на)Rolly Jang великолепен(-на)Rolly Jang великолепен(-на)Rolly Jang великолепен(-на)Rolly Jang великолепен(-на)Rolly Jang великолепен(-на)
Если все так просто, почему мы до сих пор не можем перевести однозначно вышеуказанные строки?
__________________

Tell me how you mend a broken heart
I don't wanna be a lonely liar
Tell me how I find a brand new start
I will ever be a heart survivor
Ответить с цитированием
  #225  
Старый 06.03.2010, 10:44
Аватар для VadimMT
VadimMT VadimMT вне форума
Местный
 
Регистрация: 11.07.2007
Адрес: Омск
Сообщений: 135
Поблагодарил: 1,290
Поблагодарили 394 раз в 106 сообщениях
VadimMT очень, очень хорош(-а)VadimMT очень, очень хорош(-а)VadimMT очень, очень хорош(-а)VadimMT очень, очень хорош(-а)VadimMT очень, очень хорош(-а)
Цитата:
Сообщение от Rolly Jang Посмотреть сообщение
Если все так просто, почему мы до сих пор не можем перевести однозначно вышеуказанные строки?
потому что в них смысла не стоит искать)
Ответить с цитированием
Эти 4 пользователя(ей) сказали Спасибо VadimMT за это полезное сообщение:
ALUR68 (06.03.2010), nnm (06.03.2010), Razmking (06.03.2010), vitalis (08.03.2010)
  #226  
Старый 06.03.2010, 11:47
Аватар для Rolly Jang
Rolly Jang Rolly Jang вне форума
Бывалый
 
Регистрация: 12.02.2007
Адрес: Krasnoyarsk
Сообщений: 632
Поблагодарил: 3,599
Поблагодарили 817 раз в 315 сообщениях
Rolly Jang великолепен(-на)Rolly Jang великолепен(-на)Rolly Jang великолепен(-на)Rolly Jang великолепен(-на)Rolly Jang великолепен(-на)Rolly Jang великолепен(-на)Rolly Jang великолепен(-на)
А я хочу понять! Надо дождаться эксперта... пусть скажет точно, как правильно.
__________________

Tell me how you mend a broken heart
I don't wanna be a lonely liar
Tell me how I find a brand new start
I will ever be a heart survivor
Ответить с цитированием
  #227  
Старый 06.03.2010, 13:58
Аватар для Andrew M
Andrew M Andrew M вне форума
(не)почётный тролль форума
 
Регистрация: 01.12.2005
Сообщений: 5,606
Поблагодарил: 9,979
Поблагодарили 10,024 раз в 3,657 сообщениях
Andrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнуть
Цитата:
Сообщение от Rolly Jang Посмотреть сообщение
Если все так просто, почему мы до сих пор не можем перевести однозначно вышеуказанные строки?
Потому что однозначному переводу поддаётся только техническая документация, да и то не вся.
__________________


Visit My page at VK
Will you follow my twitter line?
Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Andrew M за это полезное сообщение:
Rolly Jang (06.03.2010), vitalis (08.03.2010)
  #228  
Старый 06.03.2010, 14:15
Аватар для ALUR68
ALUR68 ALUR68 вне форума
Абориген
 
Регистрация: 23.03.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 1,575
Поблагодарил: 6,898
Поблагодарили 3,772 раз в 1,169 сообщениях
ALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнутьALUR68 . Такую репутацию нельзя пошатнуть
Цитата:
Сообщение от Rolly Jang Посмотреть сообщение
Если все так просто, почему мы до сих пор не можем перевести однозначно вышеуказанные строки?
Я, конечно, не эксперт, но имею диплом переводчика технической литературы, свободно читаю пишу и говорю на этом языке! И вообще говоря, если Вы в состоянии перевести технический текст, то текст песни Модерна должны переводить на ура потому, что это проще! Но есть ньюанс! В любом языке есть сленг! Чисто разговорные обороты речи и выражения, которые нельзя вычитать в словаре или в умной книжке! Их можно только знать пообщавшись с людьми, говорящими на этом языке, поняв их психологию! Поняв, как они мыслят! Я могу долго об этом рассуждать, поэтому ограничусь двумя примерами! Есть такое выражение в английском языке Twenty four seven! Это значит не двадцать четыре семь и не двести сорок семь, а круглосуточно, семь дней в неделю! Второй пример Hair of the dog! Непричем здесь ни собаки ни волосы! Это похмелье! Вывод! Однозначно перевести можно, если знаешь как!
__________________
РОЖДЕН ПОБЕЖДАТЬ!
Ответить с цитированием
Эти 4 пользователя(ей) сказали Спасибо ALUR68 за это полезное сообщение:
Razmking (06.03.2010), Rolly Jang (07.03.2010), vitalis (08.03.2010), zalgeniy (09.03.2010)
  #229  
Старый 06.03.2010, 16:46
Аватар для VadimMT
VadimMT VadimMT вне форума
Местный
 
Регистрация: 11.07.2007
Адрес: Омск
Сообщений: 135
Поблагодарил: 1,290
Поблагодарили 394 раз в 106 сообщениях
VadimMT очень, очень хорош(-а)VadimMT очень, очень хорош(-а)VadimMT очень, очень хорош(-а)VadimMT очень, очень хорош(-а)VadimMT очень, очень хорош(-а)
не надо искать того, чего нет. особенно в песнях с сочетаниями типа heaven-seven, последнее слово которого взято Дитером явно ТОЛЬКО для рифмы. МТ это танцевальная музыка с потрясающей музыкальной и вокальной составляющей, думаю, что текст тут находится на менее важной ступени. Особенно учитывая, что они НЕ работали непосредственно на англоязычный рынок, на котором текст значил бы больше. Не надо считать Дитера философом и супер-поэтом, который понаворачивал в песнях ребусов, чтобы мы только сидели и разгадывали))) Если бы он действительно что то хотел сказать, то мог бы сделать это в гораздо более простой форме. я в свое время много времени потратил на переводы текстов МТ и поиск в них мифического смысла, но к сожалению (а, может, к счастью?) процентов на 80% они состоят из клишированных фраз и рифм, за исключением некоторых по-настоящему поэтических находок типа You're Not Lisa, Send Me A Letter From Heaven, в которых, кстати, тоже хватает банальностей. В целом же может и правильно, что тексты сочинялись такие легкие и практически без смысла - ведь расчет был на коммерческий успех, а излишняя смысловая нагрузка могла бы сделать потрясающий музыкальный материал черезчур тяжелым. Прошу прощения, если это офф-топ. Это всего лишь моё имхо, как выпускника ин. яза, преподавателя английского языка и переводчика

Добавлено через 4 минуты
Цитата:
Сообщение от ALUR68 Посмотреть сообщение
Но есть ньюанс! В любом языке есть сленг! Чисто разговорные обороты речи и выражения, которые нельзя вычитать в словаре или в умной книжке!
Совершенно верно, но это не о песнях Дитера. Подобный ньюанс мог бы иметь место при переводе песен, написанных естесственным носителем языка, либо человеком, очень хорошо владеющего языком, чтобы вытворять подобные штуки! Не могу говорить о Дитеровском знании английского (судя по всему, он весьма хорош), но учитывая какой объем музыкальной работы ему приходилось проделывать (несколько альбомов в год, роль продюссера, автора, исполнителя) едва ли он мог себе такое позволить...так что думаю тексты писались просто на раз-два...

Последний раз редактировалось VadimMT; 06.03.2010 в 16:52. Причина: Добавлено сообщение
Ответить с цитированием
Эти 7 пользователя(ей) сказали Спасибо VadimMT за это полезное сообщение:
ALUR68 (06.03.2010), Donato Augustini (06.03.2010), eminus (06.03.2010), nnm (06.03.2010), Razmking (06.03.2010), ROST (07.03.2010), vitalis (08.03.2010)
  #230  
Старый 06.03.2010, 19:37
Аватар для Andrew M
Andrew M Andrew M вне форума
(не)почётный тролль форума
 
Регистрация: 01.12.2005
Сообщений: 5,606
Поблагодарил: 9,979
Поблагодарили 10,024 раз в 3,657 сообщениях
Andrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнутьAndrew M . Такую репутацию нельзя пошатнуть
Хе-хе. По-моему, создатель таких песен, как With A Little Love и Sacrifice может себе позволить всю оставшуюся жизнь рифмовать Baby и Maybe.
__________________


Visit My page at VK
Will you follow my twitter line?
Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Andrew M за это полезное сообщение:
vitalis (08.03.2010)
Ответ

Пожалуйста, добавьте ссылку в закладки социальных сетей!

Метки
modern talking, песни

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Переводы песен, исполненных Томасом Cosmic Thomas Anders 63 01.12.2015 14:51
Переводы песен Болена Kyr Dieter Bohlen 18 06.05.2015 15:26
Переводы песен Arabesque (SANDRA) Cheri Lady Disco 13 06.06.2013 21:17
Переводы разных песен. В одном топике. AudreyHorne Стихи 6 23.07.2010 22:49


Часовой пояс GMT +4, время: 13:13.

Rambler's Top100
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot