![]() |
|
#11
|
||||
|
||||
![]()
BLINDED BY YOUR LOVE
Refrain: I was blinded by your love, I was blinded by your love. I couldn’t talk to you last night Friends and strangers side by side I was blinded by your love. Oh, God knows - we’re walking through a fire Sound of breaking hearts around. Oh, you know - we’re burning in desire City of the lost and found. In a world of broken dreams, we will build a better life. You’re my Venus in blue jeans Only the strong survive. So come on, baby! Come on, baby! REFRAIN Dreams are made, made of deep emotion Love will feed the brand-new world. Baby, leave the shadows and devotion Living in a better world. Dance on heavy weather, girl The clouds disappear. The masquerade of loneliness is drowning too much, tears. Come on, baby! Come on, baby! REFRAIN blinded by your love blinded by your love --- припев: Я был ослеплён твоей любовью, я был ослеплён твоей любовью. Я не мог говорить с тобой прошлой ночью Подруги и незнакомки рядом Я был ослеплён твоей любовью. О, божество знает - мы гуляем по огню Звук разбивающихся сердец вокруг. О, ты знаешь - мы сгораем в желании Город потерянных и найденных. В мире разбитых снов, мы построим лучшую жизнь. Ты - моя Венера в синих джинсах Только сильные выживают. Так давай же, детка! Не ломайся! припев Мечты сделаны из глубокого сильного чувства Любовь прокормит новый мир. Детка, оставь тени и преданность живя в лучшем мире. Dance on heavy weather, girl Тучи исчезают.
__________________
Кир Беляев http://dieterbohlen2010.narod.ru Dieter Bohlen - тексты песен: http://dieterbohlen2010.narod.ru/texts/texts.htm |
#12
|
||||
|
||||
Привет всем!)) Вот решила выложить свой перевод Angie's heart)))
Сердце Энжи. Каждый миг Она мечтает о тебе В полумиллионе миль от любви, что становится явью Как ты излечишь все душевные раны, нанесенные тобой То, что легко двоим, так сложно одному Что случиться, когда закончится лето? Как ты излечишь все душевные раны, сделанные тобой, Детка, как ты излечишь все душевные раны, сделанные тобой. Кто-то разбивает сердце Энжи Занятной вещицей под названием «любовь» Он разбивает сердце Энжи, Ее сердце, ее сердце. Кто-то разбивает сердце Энжи Одной ночи не достаточно Каждому необходимо в кого-нибудь верить, О, Энжи… Энжи, такой как ты, больше никогда не будет Если его не устраивает, чтобы твои мечты сбывались, Как тогда он излечит все душевные раны, сделанные им? Ты устала от этого любовного романа и зря льешь слезы И его любовь действительно причинит тебе боль, берегись, Как он излечит все душевные раны, сделанные им? |
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Ksu за это полезное сообщение: | ||
#13
|
|||
|
|||
В ранней молодости Дитер был намного мудрее.
|
#14
|
||||
|
||||
Да и в средней молодости тоже. Впрочем, как и в поздней молодости.
__________________
Кир Беляев http://dieterbohlen2010.narod.ru Dieter Bohlen - тексты песен: http://dieterbohlen2010.narod.ru/texts/texts.htm |
Этот пользователь сказал Спасибо Kyr за это полезное сообщение: | ||
#15
|
||||
|
||||
![]()
Конечно,песни 80-х отличаются от песен 98-х,но при чём тут это?!
![]()
__________________
You can be anything you want to be, Just turn yourself into anything you think that you could ever be... Queen, Innuendo |
#16
|
|||
|
|||
Перевод песен МТ это просто извращение. Ну хорошо. Раз ты такая умная, то переведи самую популярную их песню. Догадаешься какую?
|
Этот пользователь сказал Спасибо bonita за это полезное сообщение: | ||
VadimMT (06.03.2010) |
#17
|
||||
|
||||
bonita, ты имеешь ввиду YMHYMS?)))
ее без проблем можно перевести) |
#18
|
|||
|
|||
Ну надо же красиво оформить. Одно дело просто перевести. А другое-уметь словами передать то, что ты чувствуешь, когда слышишь эту песню.
|
Этот пользователь сказал Спасибо bonita за это полезное сообщение: | ||
VadimMT (06.03.2010) |
#19
|
||||
|
||||
Ну я попробую))) может, смогу красиво передать словами)))))))))
|
#20
|
||||
|
||||
Жди!
Цитата:
![]() Добавлено через 5 минут Я тоже попробую!))давай,буду ждать и твой перевод!)) ![]()
__________________
You can be anything you want to be, Just turn yourself into anything you think that you could ever be... Queen, Innuendo Последний раз редактировалось Cheri Lady; 05.05.2007 в 14:29. Причина: Добавлено сообщение |
![]() |
Пожалуйста, добавьте ссылку в закладки социальных сетей! |
Метки |
modern talking, песни |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Переводы песен Arabesque (SANDRA) | Cheri Lady | Disco | 14 | 04.09.2021 20:04 |
Переводы песен, исполненных Томасом | Cosmic | Thomas Anders | 63 | 01.12.2015 14:51 |
Переводы песен Болена | Kyr | Dieter Bohlen | 18 | 06.05.2015 15:26 |
Переводы разных песен. В одном топике. | AudreyHorne | Стихи | 6 | 23.07.2010 22:49 |
|